"NADA NOS DEIXA TÃO SOLITÁRIOS QUANTO OS NOSSOS SEGREDOS" - Paul Tournier

quinta-feira, 2 de janeiro de 2014

Eu escolho você!

Acho que não poderia ser um título menos digno que esse. Afinal, você literalmente me escolheu. Como também eu fiz. Te escolhi. Nos escolhemos.
Como diz nossas analogias, sou uma panela com a tampa perdida, que fiz de você frigideira minha tampa, e nos adaptamos à nossa situação.
Estou feliz com você. Estou feliz por ser você. Estou feliz porque, apesar de tudo que tá dando errado, e tantos que foram contra, você me faz ser uma pessoa melhor. Me faz querer ser uma pessoa melhor.

Eu que já sou toda manteiga derretida confesso que deixei meu coração aberto, escancarado, fiz até um quarto, deixei uma moradia toda aprontada, só pra você. Deixei um espeço reservado pra ti. Reservado praquele que me ama. Que faz sentir amada.
Eu sou uma garota sortuda por ser você. Sou mais feliz desde o dia que você bloqueou meu caminho naquele atalho. Sou mais feliz desde aquele buquê de rosas que eram pra ser roxas. Sou mais feliz desde que me apresentou seus medos, e me deixou te conhecer, e entender, e guardar um pedaço de você em mim.
Sou uma garota sortuda, por ter um namorado que me trata como princesa, me faz sentir amada, querida, protegida, sou sortuda por meu namorado ser também meu melhor amigo, por ser alguem que eu não tenha medo de ser eu mesma quando estou junto. Por me aceitar e ser alguém que me respeita. Por cuidar de mim, e me ajudar quando preciso, e sempre estender a mão em meu favor. Seja quando estou faminta e me levar pra comer alguma coisa gostosa, ou seja quando passei por um temporal e vou trabalhar ensopada e você me leva roupas secas e confortáveis.

Você tem acrescentado tantas coisas boas na minha vida, que tenho mais que certeza que não quero que vá embora. Somos um casal estranho. Não nos declaramos, nem dizemos o tempo todo "eu te amo". Mas, somos um casal, que a cada pequeno gesto nos dizemos "eu te amo" com nossas atitudes. Estarei do teu lado enquanto você me quiser. Porque na verdade, no final das contas, eu agora consigo reconhecer, e eu consigo sentir. por isso é tão prazeroso pra mim dizer pra você, eu realmente amo você.
Com cada pedacinho colado com seu superbonder do meu coração.  :3

btw. Enfrentamos mar aberto! tempestade e super relâmpagos! e seu aniversário, e nosso primeiro ano novo! >__< acho que agora vai! kkkkkkk


2 comentários:

Anônimo disse...

Isso...Foi...Lindo...
Eu que agradeço você na minha vida

Steve Finnell disse...

THE PRICE OF TRADITION

A tradition that could cost you your salvation is the one that states that "for"(eis in Greek) in Acts 2:38 should have been translated, "because of."

Let us compare "for" (eis) found in Acts 2:38 and Matthew 26:28.

New American Standard Bible: Acts 2:38 Peter said to them, "Repent, and each of you be baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins; and you shall will receive the gift of the Holy Spirit.


New American Standard Bible: Matthew 26:28 for this is My blood of the covenant, which is poured out for many for forgiveness of sins.


Jesus did not shed His blood because the people already had their sins forgiven. Jesus shed His blood for (in order to) the remission of sins.


Those three thousand on the Day of Pentecost were not baptized in water because their sins were already forgiven. They were baptized for (in order to) the remission of their sins.


WHERE IS THE EVIDENCE THAT "EIS" SHOULD HAVE BEEN TRANSLATED "BECAUSE OF" INSTEAD OF "FOR"?


How did the following translations translate "eis" in Acts 2:38?


NEW KING JAMES VERSION: Acts 2:38 ......for the remission of sins..


NEW AMERICAN STANDARD BIBLE: Acts 2:38...for the forgiveness of your sins...


ENGLISH STANDARD VERSION: Acts 2:38...for the forgiveness of your sins....


AMERICAN KING JAMES VERSION: Acts 2:38...for the remission of sins...


KING JAMES BIBLE: Acts 2:38....for the remission of sins...


THE BETTER VERSION OF THE NEW TESTAMENT by Chester Estes: Acts 2:38...in order to the remission of your sins...


THE AMPLIFIED NEW TESTAMENT: ...Acts 2:38...for the forgiveness of and release from your sins....


THE NEW TESTAMENT IN MODERN ENGLISH by J.B. Phillips: Acts 2:38....so that you may have your sins forgiven....


NEW INTERNATIONAL VERSION: Acts 2:38...for the forgiveness of your sins.....


NEW LIVING TRANSLATION: Acts 2:38....for the forgiveness of your sins....


INTERNATIONAL STANDARD VERSION: Acts 2:38...for the forgiveness of your sins...


ARAMAIC BIBLE IN PLAIN ENGLISH: Acts 2:38...for release from sin...


AMERICAN STANDARD VERSION: Acts 2:38...unto the remission of your sins...


DARBY BIBLE TRANSLATION: Acts 2:38...for remission of sins....


ENGLISH REVISED VERSION: Acts 2:38 ......unto the the remission of your sins....


WEBSTER'S BIBLE TRANSLATION: Acts 2:38...for the remission of sins....


WEYMOUTH NEW TESTAMENT: Acts 2:38 ...with a view to the remission of your sins...


WORLD ENGLISH BIBLE: Acts 2:38...for the forgiveness of sins....


YOUNG'S LITERAL TRANSLATION: Acts 2:38...to the remission of sins...


THE THOMPSON CHAIN-REFERENCE BIBLE (NIV): Acts 2:38...so that your sins may be forgiven...


There is no translation of the Bible that translates "eis" in Act 2:38 as "BECAUSE OF" NOR DOES "EIS" IN ACTS 2:38 MEAN "BECAUSE OF".


If 'eis" in Acts 2:38 meant "because of", it would have been translated as such.


The shed blood of Jesus is the reason we receive forgiveness from sins. We contact that blood after faith John 3:16-repentance Acts 2:38-confession Romans 10:9-10 and water baptism Acts 2:38. Water baptism is the point of contact. Water baptism is the last act of a sinner, it not the first act of a Christian.


THE PRICE OF TRADITION IS TOO HIGH IF IT PREVENTS YOU FROM ACCEPTING THE TRUTH!


YOU ARE INVITED TO FOLLOW MY BLOG. http://steve-finnell.blogspot.com